Thoughts on reading two Ancient Egyptian short stories.

The first stories in the Great Short Stories of The World anthology are THE TWO BROTHERS (ANPU AND BATA), and, SETNA AND THE MAGIC BOOK. According to the editors, both of these date from ‘about 1400 B.C.’, and are by that most prolific of all authors, Anonymous.

They go on to say that these tales ‘have an extraordinary interest in that they are the very earliest examples that we possess.’ Thinking that such a statement may have been challenged by now, I had a quick look through some more recent sources on my bookshelves, and then did an internet search.

The first thing I was reminded of was how slippery the term ‘short story’ is. If we demand that it is something told strictly in prose form, then yes, these two stories from Ancient Egypt are some of the earliest written examples. It would get a lot more complicated, though, if we included stories that employ rhyme, rhythm and repetition, hallmarks of the oral storytelling tradition. Then, questions about when, where and how the dividing line between story and poetry come into play, and I’d need to open up a longer reaching discussion than one small blog-post usually manages.

I’m going to side-step that can of worms, and hand responsibility for starting in Egypt back to the esteemed editors, Messrs Clark and Lieber. However, while I’m happy to concentrate on the content they’ve provided, I am not going to rely on them for historical accuracy.

In presenting SETNA AND THE MAGIC BOOK, they claim that the original manuscript, ‘came from the workshop of the scribe Anena, who flourished in the reigns of Ramses II, Menephtah, and Seti II.

I don’t know how changes in the archeological science may have affected this theory, in the decades since 1937, but I am convinced by the textual argument David K. Jordan Professor Emeritus of Anthropology, University of California, makes against it. On an internet page published in 2011, and updated in 2020, he suggests that we should be careful of taking too much notice of what may seem authentic detail. Our narrator, says Professor Jordan, makes some significant errors about Egypt in the time of Ramessses II.

…that setting was either mere romanticism or an inaccurately understood historical tradition, for the writer of the existing copy of the story seems to have imagined the capital to have been at Memphis (one of the Ptolemaic capitals) rather than at Thebes, where Ramesses really had his capital, and the author gives far more attention to the god Ptah than would have been appropriate for a story from the time of Ramesses. Some Greek names also point to the Ptolemaic copyist’s (or author’s) lack of attention to historical accuracy in the setting of the tale.

Professor Jordan says that this story was ‘probably copied… somewhere after 305 BC‘.

What’s a century or two, between readers?

Well, it can be the difference between sense and confusion. There was such a moment for me in this translation of THE TWO BROTHERS (ANPU AND BATA). It was made by William Flinders Petrie in 1895.

Anpu’s wife has falsely accused Bata of trying to seduce her. Anpu takes up a knife and tries to kill Bata, and is only prevented when the God, Ra, helps Bata by causing a vast stretch of croccodile infested water to form between the brothers. In order to convince Anpu of his innocence, Bata ‘took a knife, and cut off of his flesh, and cast it into the water, and the fish swallowed it.’

Wow, I thought, that’s extreme, and rather random, but I didn’t take time to think it through. The story was moving fast, and I was still acclimatizing to a culture in which it seemed to be acceptable for Anpu to return home and not only kill his wife, but feed her body to his dogs.

Meanwhile, Bata was busy making a home in the desert, building a tower and meeting nine Gods, who made a wife especially for him. All, I thought would be fine, now.

I should have remembered my Mabinogian*, in which two magicians made a woman from flowers, to give to the hero Lleu.

Funny thing, but this woman didn’t seem grateful about her given position either. Soon I was so intent on her devious machinations I read right over an important piece of contextual information. Well, that and the slightly arcane narration William Flinders Petrie had decided would give the correct atmosphere for the period.

And Bata loved her very exceedingly, and she dwelt in his house; he passed his time in hunting the beasts of the desert, and brought and laid them before her.

[This reminded me of a cat I used to have, called Jester.]

He said: “Go not outside, lest the sea seize thee; for I cannot rescue thee from it, for I am a woman like thee; my soul is placed on the head of the flower of the acacia; and if another find it, I must fight with him.” And he opened unto her his heart in all its nature.

Oh boy, some men just don’t know how to keep their mouths shut. Still, the stage was now set for all kinds of developments. While I was still pondering the significance of the acacia flower, the nameless girl had enticed a Pharaoh into her orbit, established herself as his princess, and was scheming to make sure Bata couldn’t steal her back again.

And when I think about it, why should she want to live in a tower in the desert? Is it me, or does this bit remind you a little of Rapunzel?

Anyway, before I give you any more spoilers, let me say that I loved this, as I did SETNA AND THE MAGIC BOOK. The editors offer a description that might be applied, these days, to magical realism.

Whether or not the Egyptions actually beleived all they were told in a fairy tale is an idle conjecture, but it seems probable that the strange happenings described in this story were accepted by many. Even the present age of science has not entirely banished a belief in magic…’

After finishing both stories, I looked them up. One of the summaries named the portion of sliced off flesh that William Flinders Petrie was too modest to identify, and suddenly Bata’s action made a lot more sense.

I read both stories again, and again, tantalized by glimpses of fairytales and myths I knew from other cultural backgrounds; reminded of Aristotle’s claim that we retell the same seven stories over and over again, and of Carl Jung’s theories of archetypes. How far back does the short story go? What does it include? I’m still working on these questions.

*Footnote on The Mabinogian: these are the earliest prose stories of the literature of Britain. The stories were compiled in Middle Welsh in the 12th–13th centuries from earlier oral traditions. (Wikipedia)

Great Short Stories of the World

This anthology is one of my dusty bargains from a second hand shop. Its old, and looks it. The hardboard covers are bound in a pale cloth, and stained. Perhaps that’s why, having re-homed it several years ago on a high TBR shelf, its been neglected. If I hadn’t decided to do a little rearranging this week who knows how long it would have remained there.

Once opened, it was too tempting to put back. After all, don’t I frequently claim that one of the advantages of short fiction is that it can be dipped into? Admittedly, this volume is hefty. There are, the cover boasts, one thousand and eight pages, containing one hundred and seventy eight stories ‘drawn from all literatures, ancient and modern’ . I don’t have pockets big enough, and if I had, I suspect that after carting this around I’d develop a limp. So this book is now lodged conveniently on the corner of my desk.

The tattered dust jacket is tucked between the pages, too fragile to be other than a bookmark. It’s thick with promises.

‘This miracle, this triumph of bookmaking… has run to no less than ten editions at the original price of eight shillings and sixpence.

I put the figures into a currency convertor. Eight shillings and sixpence would have been the equivalent of a days wages for a skilled tradesman working in Britain in 1926. I’m trying to decide whether I might pay a sixth of my wages for a book, if I was a skilled tradesman. What kind of reader would that make me, what might my aspirations be?

The opening lines of the preface say:

This collection marks the first attempt to bring together in a single volume a characteristic group of the outstanding examples of the Short Story as it has been practiced by writers of almost every race, from the earliest days of civilization down to the present century. Its purpose is not to shew, by a series of texts chosen on academic grounds, how the form developed, but to bring together the best examples of every form by which men have endeavoured [sic] to entertain and instruct their fellows.

How popular has this collection been? My copy, a 1937 reprint, says that, ‘in response to overwhelming public demand it is reissued, complete and unabridged, at 3s 6d.‘ The currency converter tells me that in today’s terms that would be a drop from the 1926 equivalent price of £60 to £24 in 1937. Sounds like a bargain. But, the 1930s were times of turmoil, and although wages had not gone up, and most foodstuffs had dropped in price, there were high levels of unemployment. I’d love to know who did buy this, and why.

After thinking about the history of The Short Story, the preface becomes more practical.

Of recent years there has been a good deal of theorizing about the Short Story as an art form. A whole literature of theory has come into being in order to explain the work of Maupassant and Poe and O. Henry, as well as to guide the would be writer.

Possibly, then, this is useful research for those trying to break into print.

The preface lays much stress on the theory, history and the processes of critical reading. The editors have aspired to gather together ‘little-known or quite forgotten tales.’

There is an academic approach to the division of the book into sections.

The volume… besides being the first to include examples of stories of practically the entire world, introduces several new writers to English and American readers.

At one time non-fiction books were such a popular household item that salesmen hawked encyclopedias and educational literature from door to door. The New Statesman says, ‘This is a most astonishing venture – a library in itself.

I hope Barret H. Clark and Maxim Lieber would be gratified to know that it’s still succeeding on all fronts, so far as I’m concerned. I’ve just finished The Two Brothers, a tale from Egypt, dated by their estimation, at 1400 BC which was entertaining and intriguing.

Do you read Short Stories?

This last week I started another set of short story appreciation classes. Again, one of the first questions that arises is, why don’t more of us read short stories?

Looking at how my reading habit developed provides me with the basis for a theory about that why question. Thinking about this takes me back to one of the first blog posts I wrote, back in 2012. Can I really have been posting for so long?  Where does the time go?

Those thoughts seem relevant enough that I’ve decided to repost most of the original: 

EH Shepard illustration for Winnie The Pooh, by AA Milne

As I grew up the print I read got smaller, the illustrations disappeared and the books got thicker.  I read one or two collections of ghost or horror stories as well, but mostly my friends and I bought, borrowed and swapped longer and longer narratives.  We were aiming for novels.  School too was pushing us that way.  They asked us to write short stories so that we could demonstrate our understanding of punctuation and grammar, but for literature, we would study, The Novel.

Photo by Pixabay on Pexels.com

Our first grown-up novels were like contraband, passed around secretly.  Before long we were reading them openly.  I might occasionally go back to a childhood favourite, but in secret.  In public, I did not go near the children’s shelves again, and neither did my friends.  By the time we left school I had a strong novel-reading habit.

I did read a few short stories as I came across them, mostly in magazines.  I also remember some Katherine Mansfield stories, and another collection by a modern writer.  I remember because of my disappointment.  I could see that the sentences were well written, and I knew that these were important writers, but surely these were not stories.  Where were the plots?

No wonder I didn’t get them.  I had approached those two collections exactly as I did a novel.  I turned from one story to the next, often without pause, simply because the pages were numbered consecutively.  It was a long time before I went back to them.  It took a night class and a new approach to writing before I read them as I should have.

I wish I had learned earlier that I did not need a degree course to appreciate the beauty of a well-crafted story.  We learned the skills in English Lit at school.  I just hadn’t understood how to adapt them.

Now, when I teach creative reading or writing groups I say, approach short stories as you would a poem.  The great British short story writers of the 1920s and 30s knew this.  H.E.Bates, in his book, The Modern Short Story, (second edition 1972) wrote that, after the first world war the new generation of writers, ‘needed and sought as a form something between lyric poetry and fictional prose.’  He credited Katherine Mansfield and A. E. Coppard in, ‘assisting the English short story to a state of adult emancipation.’

His study may be forty years old, but I cannot disagree with his analysis.  I only wish that more people would seek it out.

Footnote:

Analysis by other authors also available, but I’d still recommend this one as a good starting place.

6 degrees of separation: from W Somerset Maugham to Rana Dasgupta

This month, the six degrees challenge set by Kate W, at booksaremyfavouriteandbest, is to begin with a title that has concluded a previous chain. Last month I finished with Maugham’s short story, A String of Beads.

This is such a very short story that it might seem slight. Should I simply follow the governess? The snag is, that would almost inevitably lead back to the starting point for the chain it came from, The Turn of The Screw, by Henry James.

Photo by Elina Sazonova on Pexels.com

As with so many Maugham stories, all this one needs is a second read. There are several lines I could pick up, all tempting. But then, this is a story about story-telling. I’ve chosen the moment when Laura pauses her story so that she can explain it.

“We all laughed. It was of course absurd. We’ve all heard of wives palming off on their husbands as false a string of pearls that was real and expensive. The story is as old as the hills.”

“Thank you,” I said, thinking of a little narrative of my own.

Could the narrator, perhaps, be remembering Maupassant’s short story, The Necklace? At any rate, I was.

My link is in the introduction to the pretty and charming girl who has had no chance of marrying ‘a man of wealth and distinction‘, and so has ‘let herself be married off to a little clerk in the Ministry of Education.’

She suffered endlessly, feeling herself born for every delicacy and luxury. She suffered from the poorness of her house, from its mean walls, worn chairs, and ugly curtains.  All these things, of which other women of her class would not even have been aware, tormented and insulted her.

When her husband gets tickets for an influential party, she sees the possibility of a triumph. All she needs to complete the new outfit she buys is to borrow a diamond necklace from her rich friend.

This reminds me of an Elizabeth Taylor story, I Live in a World of Make-believe. Mrs Miller is ‘absorbed and entranced‘ by the ‘grandeur‘ of the big house across the road from her. ‘Symbols of all that seemed worth while in life passed and crossed on that gravelled courtyard...’

It is Mrs Miller’s small son who creates the connection, in innocence. After that you’d think she’d be contented, wouldn’t you?

‘I wish we had more books…’

‘Books?’ [Mr Miller] echoed, looking worried at once. ‘What for?’

‘For all those built-in shelves. I’d like to call that room the library.’

Photo by Negative Space on Pexels.com

Discontent is beautiful story material. In Jumping into Bed with Luis Fortuna, the fourth story in my chain, Dilys Rose also explores it.

She’d got herself anchored: house, job, man, kids. The backpack was long gone, she was well and truly stuck.

Like the Maupassant story, our protagonist remains a ‘she’ throughout. This ‘she’ has become focused on a novelist called Luis Fortuna.

She didn’t believe in heroes but still, in spare moments down town, she’d nip into bookshops in search of his latest novel.

The story charts her attempt to compose a letter to Luis, in between her family commitments.

Her husband was put off Luis Fortuna by the trashy titles and lurid covers and she was glad. She had him to herself.

Deborah Moggach’s story, A Real Countrywoman, opens with letters and Christmas cards. The one in the brown envelope comes from the County Council.

‘A two-lane dual carriageway!’ said Edwin. ‘Right past our front door. Thundering pantechnicons!’ This exploded from him like an oath.

While Edwin is horrified, his wife, our nameless narrator, doesn’t quite seem to be on the same page.

When you live in the country you spend your whole time in the car. This was our first Christmas in the country, the first of our new pure life, and I was trying to work up a festive spirit unaided by the crass high-street commercialism that Edwin was so relieved to escape. Me too, of course.

One of the solutions Edwin offers is an underpass. Elsewhere, the local council are putting them in to save colonies of great crested newts, that’s just the kind of ammunition an anti-road campaign needs. Or is it?

That road takes me to my sixth story, Rana Dasgupta’s, The Flyover. Marlboro, a young man who lives, with his mother, ‘on Lagos Island near to the hustle and bustle of Balogun Market‘, has grown next to the arches of a flyover. His oldest brother is in university in India, the second oldest has gone into business with a friend.

Marlboro has no job, and no idea about what he might do, and seems to have no interest in that.

‘Why don’t you tell me who my father was? Marlboro would ask late at night as his mother put up her cerise-toenailed feet that perfectly matched her cerise lipstick and flicked between soap operas, turned up to full volume to cover the scream of the flyover outside.

Instead, she leaves, and he is enticed into working for a protection racket. It’s a very long way away from Somerset Maugham’s dinner party… or is it?

Balogun Market, by Yellowcrunchy – Own work, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=63542539

Dreaming of dinner parties.

Is your social life suffering? Are you looking for a solution to Covid lockdown blues? Put aside the commercial and political arguments about the rights and wrongs of the situation; forget Zoom, for a moment, and follow me.

I’ve been inspired by a BBC Radio 4 programme called My Dream Dinner Party. In each episode a host invites a selection of their long-time dead heroes to join them for dinner. The menus have been varied, and occasionally worrying.

Here’s a tip though, in case you are ever invited to feast with Jack Whitehall: stick to liquids and avoid the solids. As a barman, he sounds spot on, but the malfunctions in his kitchen included a cavalier attitude to mould on food.

All of the hosts are skilled conversation starters. This week Shappi Khorsandi invited Maya Angelou, Kenny Everett, Richard Burton, Dr Edith Summerskill and Amy Winehouse to a Persian feast.

‘I’d love to do that,’ I thought. I could create a virtual feast. The technicalities of cutting and splicing sound clips, however, is far beyond my technical abilities.

It only took a little lateral thinking to connect this series to Caryl Churchill’s 1982 play, Top Girls, where Marlene’s dinner guests are real and fictional women from history. No technology necessary.

But, there are so many fascinating historical characters I’d like to meet. Churchill had a purpose, an agenda. I needed to find mine. It didn’t take long, though narrowing that down needed a lot more thought.

I’ve sent my invitations into some fictional worlds. There really are so many characters I’d like to spend time with, but eventually I came up with a theme that helped me to narrow my list down.

Tristram Shandy’s reply arrived first.

Madam, it would be a delight to partake of the fine company and good victuals you describe.

Permit me, as a humble guest, to supplement your table with some choice delicacies that I happen to have at hand. In short, I can supply a fine keg of claret, and several prodigious pies garnished with a ponderous mass of judicious trimmings, richly baked this last sennight.

Madam’s most obedient,

and most devoted,

and most humble servant,

Tristram Shandy.

Dora Chance sent back a very old postcard of Big Ben, with an out of date stamp on it. I paid the extra postage, though she seemed to have written it in khol, and a lot of the words were smudged. In between some of the smeared hieroglyphics I thought I could just make out, ‘Got bubbly, ducky?’ I presume that means she will be appearing, but it’s possible she’s sent me the wrong reply. We’ll just keep our fingers crossed that she hasn’t received a better offer.

Nellie Dean’s reply covered two pages of fullscap, and she’d crossed it. It took me a couple of hours to decipher all of the content. A lot of it was domestic, and seemed to be concerned with Joseph’s refusal to wipe his boots before entering the back kitchen. Though there were also two sides about Cathy and Hareton. It seems they are still billing and cooing like a pair of doves. She finished, ‘You’d never think that they are about to become grandparents. But I believe they can now safely be left in charge, so I’ll be glad to repair to another region for a short time.’

Rebecca de Winter’s reply came in a thick cream-coloured envelope. Inside was a single heavy sheet of mono-graphed notepaper. Her handwriting would have brought a smile to a calligrapher’s face. It said, ‘I should be delighted to accept your kind invitation. With kind regards, R. dW.’

Piscine Molitor Patel phoned me to get directions. “Could you name me a few notable landmarks? I don’t have much faith in technology.”

I promised to meet him at the railway station.

“How will we know each other?”

I told him the station was not so very big that we could make a mistake, but he said he’d learned to take precautions when travelling. “We’ll both wear carnations, and I’ll carry a rolled up beach mat. Who else will be there?”

I told him.

He said, “You don’t expect anyone to believe this, do you?”

“I know,” I said. “Brilliant, isn’t it?”

Piscine Molitor by Getfunky Paris – Flickr: Plongée urbex, CC BY 2.0, https://commons.wikimedia.org